Sunday, October 13, 2013

Dzogchen Notes...Needs Edit

**************************

Click Here to View the Index of Notes

**************************

42. This work is part of a trilogy. The other titles are similar to this one except for substituting bsam gtan, dhyana/ meditation and sgyu ma/ illusion for sems nyid, mind. This points out a central point of ati, that this very world of samsara is the world of nirva.na, when we can relax and let it be so. 43 the Buddha. 44 In the purity of enlightenment phenomena are called ornaments of the essence, emptiness. 45 The Buddha jewel from the three jewels. 46 Mostly concerned with emptiness. 47 The three jewels are the Buddha, Dharma, and Sa.ngha, Each is the subject of a paragraph above. The one on the Sa.ngha is the one that mentions the (Sa.nghas of Shravakas and so forth. 48 In addition to their existence as none other than the primordial nature of buddhahood. 49 arya sangha. 50 Whoever does even a little of the Buddha’s work of enlightening beings will gain the good karma of going to the celestial realms. There they will receive excellent teachings and complete the path to enlightenment. 51 Rang bzhin bdag med de bzhin nyid yin kyang. Rang bzhin: nature, naturally, intrinsically; bdag med: selfless, egoless; de bzhin nyid: suchness, nature, the (ultimate/true) reality or nature of things which is identified with the great emptiness beyond concept. Everything including beings is really suchness that is intrinsically selfless. Though that is the case… 52 Ourselves. 53. Central = where the Buddha's teaching is taught. 54. Done extremely perverted evil deeds such as the five inexpiables. 55 Phun sum tshogs could also be rendered “perfect” or “complete.” 56. Having the perfections pertaining to oneself, and having the perfections pertaining to others altogether perhaps. 57. This passage consists of mnemonic cues, comprehensible only if one already knows the list. 58 The three realms: Desire, pure form and the formless. 59. dpyod pa. 60. sems 'byung. 61. rtog. 62. spyi la dmigs par mthong ba'i rtog pa. 63. blos shes bzhin. 64 Rang rig ye shes. Those wishing to stay closer to second turning terminology with the approach of direct apprehension of emptiness say something like “personal awareness wisdom.” Those emphasizing the non-dual approach of the third turning say something like “self-awarness wisdom. Both approaches affirm emptiness as absolute truth. 65 “Gzung a’dzin” is most often translated grasper and grasped, in a sense meaning subject and object. Later Longchenpa will say that it should not be so understood. 66 The Buddha. 67. Great: beyond mind and not mind, all-inclusive. 68 Bdag nyid, “self,” might also be rendered “nature.” 69. rig pa: TRungpa Rinpoche liked to translate this insight (= wisdom) because the same word is used for conceptual understanding. Also awareness or apprehension. Sometimes “kaya and wisdom” is used to express the enlightened object and perceiver. 70 Actually it says “having” the clouds, but it is difficult to make that work in English. 71 It is a heavier burden than the hgher vehicles. 72 Womb of Space. 73 It says, since we a’byor what mind really is it is alled a’byor wa. A’byor ba can be translated unite, attain, favor, or wealth in different contexts. 74 Proper: Chos bzhin, which could also mean dharmic. Dharma: chos. 75. I.e. monks and lay-people. 76. The seven aryan riches, 'phags pa nor bdun, faith, discipline, generosity, learning, decency, modesty, and prajña (knowledge). 77. Below, upon, and above the earth. 78. sa gsum: over on and under the earth. 79 Dbang po might also be Indra. 80 They have become brilliantly accomplished through ascetic practice. 81. gser gyi ri bdun the 7 golden mountains from the Abhidharmakosha: surrounding Mt Meru mu khyud a'dzin, rim rnam a'dud bent, rta rna, horse's ear lta na sdug, Pleasing-to-the-eye seng ldeng can, Acacia Forest gshol mda'a a'dzin, Plow (handle) gnya'a shing a'dzin Yoke Holder ES Beyond Mt Meru and completely surrounding it like curtains are seven mountain ranges, each forming a square. Cf: Myriad Worlds, p. 110. 82 Trapezoidal. 83 The name is in fact duplicated here and in a number of other texts. 84 Following the Abhidharmakosha and the translation in Myriad Worlds, the continents and islands In Sanskrit and Tibetan are: East: (Puurva)videha : lus a’Phags po Majestic Body, deha :lus Body, videha : lus a’Phags; South: jambudviipa, a’Dzam bu gLing, caamara : rNga yab Tail Fan, Avara- or Upa- caamara : rNga yab gZhan Other Tail Fan; West: Godaaniiya, ba lang sPyod, shaathaa, g.Yo ldan Crafty, uttara mantri.na : lam mchog a’gro Treading the Perfect Path; North: (uttara)kuru : sgra mi snyan, kuru(va): sgra mi snyan Unpleasant Sound, kaurava sgra mi snyan gi zla Moon of Unpleastant Sound. 85 Sudarshana, lta na sdug. 86 Sgra gcan. This is also the name of one of the planets, but here it is a king of the jealous gods and his realm. 87 Mgul ’pheng can. 88 thags bzangs ris tentatively identified as bi.mlatsihra. The term often applies to teeth, in which case the Sanskrit is arivala. The same Tibetan is also used to identify Vemacitra, Splendid Robe, the Buddha sage of the realm of the jealous gods, however the tshig mdzod chen mo lists thag bzang ris as a king of the jealous gods. 89 Sometimes Increasing Merit, bsod nams a’phel. 90. It contains a thousand squared or a million worlds. 91. It contains a thousand cubed, or a billion, worlds. However, Mipham argues in his commentary on Kaalachakra that the proper meaning is a realm of three thousand worlds like ours, and cites texts that have this approach. 92. The first buddha of the present eon. 93 The order of channels and energies was reversed for metrical reasons. 94 De bzhin gshegs pa’i snying po: the womb or essence of the One who has Gone to Bliss, i.e. the Buddha. 95 Life. 96. As a name = Kuvera. 97. Below, upon, and above the earth. 98. Forces of sudden affliction by madness and calamity, for Tibetans personified as demons 99 The same as the six kinds of beings, combining the gods and jealous gods. 100 Alchemical elixirs of life. 101 Human birth. 102. lto 'phye, a sort of python demi-god, not the same as naagas, the serpent spirits above, usually water-dwelling. Typically they are depicted with the top half of a human being and the bottom half of a snake. They are so huge they can put the world under their arms. Rig a’dzin, read rigs a’dzin, “those holding the family of…” not translated. 103 Because having gained enlightenment ourselves, we can help others. 104 Sa skyong. 105 I.e. get enlightened. 106. 'phags pa'i nor bdun. 107 Except for this part the verses naturally fall into four line stanzas. 108. A passage in very long verses. Sukhaavatii: The western buddha field or pure land of “great Bliss.” 109 They: The blossoms who metaphorically are beings blossoming into buddhahood. 110 I.e. rising. 111 Rgyu skar. These have a relation to the moon’s course like that the constellations of the zodiac have to the sun’s. 112 Because of doubting it nevertheless. 113 Rgya shug can mean juniper of a small grain plant. Here it is a ci bi ka fruit tree. 114 Only spirits are mentioned in the commentary, so byol song probably does not refer to animals. 115 grum bum, kimbandha, a kind of human bodied animal headed yaksha spirit or demon that usually lives in the ocean and may send attacks of sickness. 116 Again, lto a’phye here seems not to refer to snakes, but spirits with partial serpent bodies, such as nagas and the earth lords also called lto a’phye. 117. The precious wheel, gem, queen, elephant, horse, treasure-vase, and minister. 118. lus srul po ES. 119 The gods. 120 dpang read dbad. 121 Merits of body, speech and mind. 122 The three types of suffering. 123. These are the three poisons or root kleshas. 124. shes pa. 125. yul so so. 126. sems, the sense identified with grasping. 127 skye mched 128. yul can gyi blo. 129 Toward which we have positive, negative or neutral feelings. 130. rang ngo. Our own nature. 131 gzhan dbang: Literally “other powerdness.” 132 mtshan nyid chad pa'i kun brtags. 133. mtshan nyid, rnam grangs. mtshan nyid is the same word logicians use for the defining characteristics discovered by valid reasoning. The word is one of the categories refuted by madhyamaka (what isn't?) but even there it is allowed validity conventionally. Here, provocatively, it is simply equated with being wrong, and distinguished from the accountable, which here is the sphere of conventional truth and falsity. 134. kun btags. 135. rin po che sna bdun. 136. It could also be said that if everything is mind, the term makes no distinction and is meaningless. 137 Illusory hairs, “floaters” in the eyes. 138. don spyi. 139. This appears to be addressed to an exponent of madhyamaka who holds that external objects truly exist from a conventional viewpoint, though not from the viewpoint of analysis for the absolute. 140. Ordinary language distinguishes my sensations (personal appearances) of this flower from the flower itself, although there is no double vision of both at once. For example, if I close my eyes, the sensations vanish, but the flower does not. 141. gnyis med can mean either both are not (existent) or not two = non-dual. 142. Red and white can have the sense subjective and objective. 143 Literally gzhan dbang, “other power” or -dependent. 144 Or “categorized.” 145. khams. 146 false conceptions, relativeity and complete perfection. 147. srab mthug. 148 Usually it is said that on blazng iron ground the minions of the Lord of Death draw black lines on the bodies of the beings in this hell. Then they are cut to pieces along those lines. They are rejoined and the same thing happens over and over. some accounts call it the Black Thread hell, saying that after they are cut apart they are sewn together again with black thread. 149 Free from strife: Aviha : a’thab bral. Twin gods: yaama: mtshe ma’i lha. See explanation below. 150 Here, it does not say “years of such days,” as above. 151 They are tortured in iron houses that are each within another iron house. 152 The Tibetan nyi tshe ba, literally “of one-day life,” can mean short-lived, restricted, limited to one or a few individuals, etc. 153 According to the Mahaavyupatti the Sanskrit is variously renedered (-shrona ko.tii kar.nah:,(sona kuti kanna in Mahaavagga V.13); it means Born under the star sravana with ten million ears. 154 Dra ba can. The meaning is probably “having latticed (windows).” 155. Wooden clacker. 156 Also known as the River of Ashes. 157 This is filled in from other descriptions. Literally it says “seeing nice shady pits.” 158. Or fermenting grain. 159. Iron trees of Hell with sharp leaves and thorns. 160 Following tshig mdzod chen mo, brang breng read breng breng. 161 The Lord of Death. 162. 1 having blisters chu bur can; #2 having bursting blisters, chu bur rdol ba can 3 swo tham tham pa: teeth chattering 4 achu 5 ALAS!, kye hu 6 ut pa la ltar, like an utpala lotus7 pad ma, lotus 8 pad ma che, great lotus. 163 Their sufferings. 164. Guenther reads this as "the country of Magadha." 165. khal: #25-30 lb. 166 Including the hottest part of the year in India. 167 klu. These include both snakes and serpent like spirits. 168 Another naga king 169. ngal snabs read nar snabs. 170. nyer len gyi phung po. Khenpo Palden Sherab Rinpoche explains this by saying it means the skandhas are closely associated with suffering. etc. Another common interpretation is that the skandhas perpetuate their own samsaric existence 171 spron read sbron. 172. Erik Schmidt. Four Currents: 'dod pa, desire; srid pa, existence; ma rig pa, ignorance; log par lta ba, wrong views. 173 Mere mental consciousness that does not have the attachments of the kleshas. 174. Air. 175. The first dhatus appears to = physical element, while the second also seems to have the sense of the 18 dhatus. 176. gzung ba’i rtog pa. 177. ‘dzin pa’i rtog pa. Sometimes dpyod pa instead of rtog pa. 178 Appearance is used here in such a way that “false appearance” would be redundant. 179. dbyen spyos. 180 The realm of pure form. 181. Cf. a second account below. In general it is said that dhyana 2 eliminates concept and analysis, dhyana 3 concentrated joy, and 4 bliss, leaving several other factors such as those named. 182. in the god realms. 183. cf. ‘bras bu lnga - rgyu mthun gyi ‘bras bu dang, bdag po’i ‘bras bu dang, skyes bu byed pa’i ‘bras bu dang, rnam smin gyi ‘bras bu dang, bral ba’i ‘bras bu ste lnga’o,//. the five fruitions are the fruition according with the cause, dominant fruition, being-producing fruition, fruition of ripening, and fruition of separation. The last applies only to good actions. 184. Dharmakaya 185. Sambhogakaya and nirmanakaya. 186. 1 Passion, 2 aggression, and 3 ignorance; 4 all acting or as 5 imprint; That to be abandoned by 6 seeing and 7 meditation; The higher bhumis relatively 8 impure and 9 pure. This summarizes the relationship of the nine examples to the defilement removed and the level of the path on which the removal occurs. 187 Those who fixate conceptually established emptiness of composite dharmas become nihilists who deny the validity of the kayas, wisdoms, buddha qualities and so forth. 188. kha myag. It affects the mother too. 189 Because the elements are unreal. 190 brkams: either “have extreme craving” or “dried up.” 191 dar yug chen po literally means “great silk scarf/ banner.” 192. The six perfections and compassion. 193. The glossary to the Rain of Wisdom q.v. says they are like the seven aspects of supreme union: evidently natureless, filled with the wisdom of bliss-emptiness, possessing changeless mahasukha, they have all enjoyments without suffering, their changeless wisdom bliss is uninterrupted, they are filled with the great compassion. Taming others in all the times and directions they have continuity. 194. Erik Schmid’ts Dictionary lists The Arya-subhapariprcha-nama-tantra Good Army Tantra, but not a sutra. 195 That is, to become enlightened one need only realize the space-like emptiness of the kleshas, skandhas and so on. 196 Cultivating virtue. 197. The five powers and faculties of a buddha. 198 As discussed above, also known as the four thoughts that turn the mind: How the freedoms and favors are so difficult to obtain, how all is impermanent and death is certain, karmic cause and effect, and the faults of samsara. 199. karma. 200 A sign of accomplishment. 201. That accomplishes wishes. 202. A river of ashes and boiling water in the fourth neighboring Hell. 203 Noble, exalted or venerable lord. 204 Fill the taste of sense... Omitted for metrical reasons. 205 “Death when life ceases” Omitted for metrical reasons. 206. mhkhan po, upadhyaya. Learned one, teacher, preceptor. This is the way the teacher is thought of in hinayana, as opposed to the guru of vajrayana 207. Hee there are slight variants: Bodhicaryavatara: ci nas ting ‘dzin brtson pa ni As for trying to keep samadhi in every way. This commentary: ci nas rtse cig sems kyis ni ============================ bdag gi yod ‘di gar /spyod/dpyod ces.//think “where is mind 208. This commentary: srog la bab kyang srung shig ces. Bodhicaryavatara: thams cad ‘bad pas...with every effort. 209. This commentary: spyan lnga. Bodhicaryavatara: spyan sna before their eyes. 210. This commentary rnams. Bodhicaryavatara: rnam. Pronunciation and meaning the same. 211. This commentary: chags pa. Bodhicaryavatara: chags par. 212. Bodhicaryavatara” sa rko rtsa. This commentary: sa brko rtswa. No difference in pronunciation and meaning. 213. Bodhicaryavatara: dor. This commentary: btang. Can be synonymous, but might not. 214. Bodhicaryavatara: brtan pas com par. No difference in meaning. 215. Bodhicaryavatara: ‘am, or. This commentary: dang, and. 216. This commentary: slu sems, Bodhicaryavatara: bslu sems. No difference in pronunciation or meaning. 217. This commentary: ‘gyod, Bodhicaryavatara: ‘gyed: No difference in meaning. 218. This commentary: yid ni brtan por. Bodhicaryavatara: de ni brtan par, referring back to another “yid.” Same meaning. 219. Bodhicaryavatara: brtan stable, trustworthy. this commentary: brten: supporting, trustworthy. 220. Bodhicaryavatara: bcas dang. This comentary: dang bcas. No difference in meaning. 221. Bodhicaryavatara: yid ‘di this mind. this commentary: yid ni, as for mind. No real difference in meaning. 222. This commentary: sprul zhing nga rgyal med pa ni: Without emanation and pride: Presumably an error. Bodhicaryavatara: sprul pa bzhin du nga med par. 223. bsngo. The same word is used for dedication the merit. 224 A kusulu yogin renounces all activity except for eating, sleeping and elimination. 225 “Two perfect accumulations... two obscurations.” Omitted for metrical reasons. 226. Sa dkar can: place having white earth. 227. byis pa gson: child or fool listening. 228. dgrar bcas: with enemies. 229 It is not good to abandon the quest for enlightenment and seek rebirth in heaven by performing good deeds. However, being deceived into the bad paths of samsara that lead to the lower realms is far worse. 230 They take refuge in deities of these. 231 Technically three asamkhya kalpas would be 3 x 1050 kalpas. 232 Nirmanakayas. 233. Body, speech, and mind. 234. gsung rab yan lag bcu gnyis - twelve divisions of the teachings. 1) mdo ‘i sde. = discourses or general teachings. 2) dbyangs kyis bsnyad pa’i sde. = hymns and praises. 3) lung du bstan pa’i sde. = prophecies. 4) tshigs su bcad pa’i sde. = teaching in verse. 5) ched du brjod pa’i sde. = aphorisms. 6) gleng gzhi’i sde. = pragmatic narratives. 7) rtogs pa brjod pa’i sde. = biographical narratives. 8) de lta bu byung ba’i sde. = narratives of former events as examples. 9) skyes pa’i rabs kyi sde. = jataka narratives of former births. 10) shin tu rgyas pa’i sde. = extensive teachings. 11) rmad du byung ba’i sde. = narratives of marvels. 12) gtan la dbab pa’i sde. = teachings in profound doctrines. mdo sde dbyangs bsnyan lung bstan tshigs su bcad ched brjod rtogs pa brjod dang de ltar byung gleng gshi shin tu rgyas dang skyes rabs bcas. gtan phab rmad du byung ba’i sde rnams so Sutra and geya vyaakaraaaa and gaathaa, Udaana and nidaana, avadaana and ityukta, Jataka vaipulya, adbhutadharma, and upadesha. 235. dge bsnyen - layman, lay devotees, virtue obtained, people with the five precepts not to kill, not to lie, not to steal, not to take intoxicants, not to engage in sexual misconduct, upasika. The five to be renounced for laymen, layvows. see also under renunciate and layman, dge tshul - novice, novice monk, shramanera. novitiate. the precepts are those five with the addition of afternoon food, singing and the wearing of ornaments, the ten to be renounced by novices. dge slong - fully ordained monk with 250 precepts, --ma nun with 350. 236. Like buddha family. 237. The Tibetan for “jewel” in this case literally means “rare and excellent.” 238. The new transmission schools call the inner tantras anuttara yoga, and say that it has within it father, mother, and non-dual tantras, e.g. Hevajra, Chakrasamvara, and Kalachakra. The nyingmas usually say that beyond mahayoga are two more vehicles, anuyoga and ati yoga. This passage has been phrased to work in both cases. 239. gzungs can also mean to the power of retentiveness of what is learned on all levels. Guenther said “spiritual sustenance.” 240 That is, as being pure. 241. kun tu sbyor ba gsum - the three fetters. 1) ‘jig lta = ‘jig tshogs la lta ba -view of a transitory collection, futile view, perishable view. – satkaryadrsti, wrong view believing in the real “I” and mine in the many impermanent, perishable entities included within the five perpetuating skandhas. 2) tshul brtul mchog ‘dzin -holding a discipline as paramount. 3) the tshom nyon mongs can -possessing the klesha of doubt. 242 Of the ten non-virtues. 243. rgyal srid rin chen sna bdun - the seven precious royal possessions. 1) ‘khor lo -, rtsibs stong -1000 spoked wheel. 2) nor bu -, yid bzhin nor -wish-fulfilling gem. 3) btsun mo -queen 4) glang po elephant -, khyu mchog glang herd-leader or bull elephant. 5) rta mchog- excellent horse - 6) khyim bdag -steward. 7) dmag dpon -general. 244. gzhan ‘phrul dbang byed - constantly enjoying pleasures provided, one of the 28 classes of gods in the desire realm, land of controlling other’s emanations, the Paranirmitavasavartin gods, Heaven of controllers of others’ emanations, the 6th heaven in the realm of desire gods. 245. Youth, prince. 246. Dharma, meaning, definitions, and brilliant confidence. 247 All this is the first. 248. the eighth bhumi. 249. This and “at the end above: rgyun mthar. 250. The four dhyanas, four formless attainments, and samapatti of cessation. 251. Or forgotten. 252. These are buddha qualities. 253. The three kinds of tulkus: sprul sku gsum, here bzo ba’i sprul sku, skye ba’i sprul sku, mchog gi sprul sku. Elsewhere sna tshogs sprul sku, various tulkus who are the same as working tulkus, bzo ba’i sprul sku. This phrase has sometimes been rendered emanation of artistry or created nirmanakaya; ‘gro ‘dul sprul sku and rang bzhin sprul sku: The working or various tulkus are gifted individuals, artists, craftsmen, scientists etc who so benefit beings. The born or taming tulkus are the rinpoches usually called tülkus, who have taken human birth in order to tame beings by the Dharma. The supreme tulku is the Buddha. 254. Here, as in the name of the Gyalwa Karmapa, karma is synonymous with buddha activity. 255. nges par ‘byed pa’i cha dang mthun pa bzhi: drod, rtse mo, bzod pa, ‘jig rten pa’i chos mchog. 256 Siddhis. 257. The three Faiths (dad pa gsum). Sincere faith: dang ba’i dad pa. conviction: yid ches pa’i dad pa. and irreversible devotion phyir mi ldog pa’i dad pa. the three kinds of faith. inspired, aspiring, and confident faith or confidence. Another common list is: faith of faith, faith of desire and faith of trust. 258 Renounce. 259. From the passage below gzungs seems to mean mantric practice. However gzungs sprin ye shes can be a cloud of spiritual wisdom attained through practicing path of seeing. 260 The first kind of selflessness realizes the emptiness of a real self that owns the dharmas it perceives and those same dharmas insofar as they are regarded as owned by it. It does not realize the selflessness of dharmas altogether. Abhidharma Buddhist philosophy shares this approach with the Samkhyas etc. The second approach is most typical of pratyekabuddhas, but is perhaps easiest to understand if we think of the mind-only school. It realizes the emptiness of grasped objects because of interdependent arising, but tends to cling to the reality of the grasping perceiver and perception. Having realized the emptiness of the object and perceiver of individuals and the emptiness of the object, but not the perceiver, of dharmas altogether, these individuals realize “one and a half” of the two egolessnesses. 261. Good, evil, and neutral. 262. An onion is good western equivalent. 263 The immeasurables. 264 Meter 265. The commentary says nine. 266 In discipline, samadhi and prajña. 267 Clouds of Dharma. 268. Among the animals. 269. lto ‘phye. A class of hungry ghosts. 270 Madhyamaka and mind-only 271. Gold, silver, turquoise, coral, pearl, emerald, sapphire. 272 rgyan gyi mdo. 273 hostile and... 274 ... phenomenally existing within the ten directions. 275 A variety of excellent... Omitted for metrical reasons. 276. Kettle -drum style. 277 Some lotuses like the blue utpala are day-blooming, and some like the white kumut are night-blooming. 278 “Adorned with a rabbit’s... Omitted for metrical reasons. 279 rgyu skar, the lunar equivale nt of the solar zodiacal constellations. 280. I.e. the Buddha. 281. Attaining the first bhumi, supremely joyful. 282. ’khor gsum: Subject, action, and object of an action. 283. dmigs med: Can also mean non-conceptuality, non-perception, imagelessness. 284 Goodness in accord with liberation. 285 Here the students say the names that were given them in the ceremony. 286 Nye bar ’tsho might also mean “cure.” 287. This seems to be a summary corresponding in a general way to Chapter 51 of Cleary’s translation pp. 328 ff. There are differences in detail. Thomas Cleary, Entry into the Realm of Reality, Volume Three of the Jewel Ornament Sutra, (Shambhala: Boston), 1987. 288 By miracle. 289. Cf. p. 339 of Cleary Look at Sudhana, son of compassion and love, universally kind; Welcome tranquil eyes, do not flag in practice. 290. Next verse. The differences here seem to come from differences in translation in different versions. 291. The same also means kindness. 292. P. 349 Cleary 293. Cf. Cleary p. 350. This is summary. 294 Cf. Cleary, p 352. 295 This continues until Cleary, 365. 296 “Alternate sending and taking...”, omitted for metrical reasons. 297 As a self. 298 This is from verse VI.119 from the chapter on the perfection of patience. The first half of the verse says, “Therefore, the Sage has said that sentient beings are a field and victorious ones are also a buddha field.” Field here means a situation in which progress can be made toward enlightenment. 299. Shantideva says dpung. Longchenpa explains this as dpung tshogs: troops. I.e. it is a metaphor of battling evil. 300. grel chen substitutes ‘dun pa “aspiration. 301 V.42 There “It” refers to “not losing the effort of samadhi for even an instant,” in the previous verse. The verse continues, “Thus at the time of generosity it is taught that discipline should be sent into equanimity. 302 Cutting the bud so that a lotus can bloom 303 And most importantly a monk. 304 With a turban. 305 rim read rin. 306. The Triskandha Sutra, tr. in ed. Bereford Mahayana Purification Practices, Library of Tibetan Works and Archives Dharamsala, 1978. 307. ‘phags pa’i nor bdun - the seven noble riches/ faith, discipline, generosity, learning, decorum, modesty, and knowledge, knowledge/ intelligence. 308 The great compassion is beyond the limitations of ordinary concepts of compassion and noncompassion. Other analogous phrases, such as “the great emptiness” are similar. 309 Or “true.” 310 Fill in the blanks with the appropriate name and transgression. 311 Self and other, according to the commentary that follows. 312 Of shravakas, pratyekabuddhas and bodhisattvas. 313 They are chaste. 314 bsdu ba'i dngos po bzhi: the four means of magnetizing/ attraction/ conversion and gathering/ ways of winning devotees/ gathering beings/ positively influencing/ benefiting others samgrahavastu 1) generosity, giving, sbyin pa. 2) pleasing/affectionate speech, kind words, snyan par smra ba. 3) meaningful conduct, appropriate teachings, don spyod pa. 4) accordant meaning, consistency in behavior between words and actions, don mthun pa. Erik Schmidt. 315 Of the shravakas, pratyekabuddhas or bodhisattvas, as appropriate. 316 Directly the three below. Longchenpa does not say explicitly how his two kinds of compassion are discussed in the passage, and how his three categories relate to the three in the passage. 317 Which does not exist according to Buddhism. 318 See commentary below. 319 The three higher trainings in discipline, samadhi and prajña. 1) lhag pa tshul khrims kyi bslab pa. 2) lhag pa ting nge 'dzin gyi bslab pa 3) lhag pa shes rab kyi bslab pa. 320 Nagas are said to be very wealthy. 321 Also “associate with...” 322 8.34 323 See Longchenpa’s commentary below. 324 The two aspects of being seen as if with closed and open eyes. Also meditation and post-meditation, though described as separate in the following quote, are combined with a single nature. 325 Referring to the three lines immediately preceding. 326. mthong ba’i chos la bde bar gnas pa’i bsam gtan. Erik Schmidt. sder gnas read bder gnas 327. dpyod pa. Rtog dpyod: conception and discernment, ideas and scrutiny. 328 Discussed below. 329 Roughly, the distinction is that contemplation is concerned with practices limited by samsaric forms and concepts, while meditation transcends these in various ways. Thus it is almost the reverse of Catholic usage of these terms. 330 Conceptually described, the logial teachings of emptiness and so forth. 331 yang dag. The truth of the true relative. 332 The literal meaning of the Tibetan kun rdzob is “disguised in a costume” or “spurious.” The translation “relative” was used because some pure forms of kun rdzob, as presented below are neither disguised nor spurious. That does obscure the meaning of some passages like this where the literal sense is primary. 333 The same point is made when madhyamaka says that no entities bear the analysis. 334 If absolute and relative are separate, what appears in a true and absolute way does not appear in a confused and relative way. However, what in true reality does not appear at all cannot appear in a confused way either. 335 Isolated nihilistic emptiness is false 336 If the absolute is being defined as being beyond complexity, i.e. characteristics, this causes problems in Buddhist logic which presupposes that for all entities either any given characteristic or its negation will apply 337 The Tibetan has a similar repetition “‘gro bar ‘gro.” 338 As explained below. 339 Those of the shravakas and the pratyekabuddhas, and the Mahayana. 340 Low caste people or shudras. Omitted for metrical reasons. 341 Impurity of life, (tshe'i snyigs ma) impurity of view, (lta ba'i snyigs ma), impurity of conflicting emotions, (nyon mongs kyi snyigs ma) impurity of sentient beings (sems can gyi snyigs ma) and impurity of time (dus kyi snyigs ma) 342. rngam glog is also the name of a deity. 343. This can also be a name for Mount Meru, which has sides of precious substances. 344 stsogs = sogs = etc. omitted for metrical reasons, 345 Breaths, or corellated with them. 346 dpa’a bo dpa’a mo: this also means daka and dakin.i 347 with backwards kiku. 348. Lord of the mandala, Vairochana and his consort Akashadhatvishvari. 349. ...Three mandalas. 350. rdzogs can also mean perfection. The exhaustion of samsara is the perfection of enlightened reality 351 Or exhaustion. 352. The net of nadis and prana, which when mastered gives mastery of the network of interdependence. 353 By that burning...it goes. Omitted for metrical reasons. 354 The nadis. 355 body, feeling, mind, and dharmas. 356 mi tshangs spyod pa. For persons with views and disciplines of chastity, such as monks and nuns, refraining from sex. For others, refraining from improper sexual objects, as explained above. 357 External samaya of body... Omitted for ,metrical reasons 358 I.e the path for removing defilement 359 This was the outer. 360 Worse than the former. Omitted for metrical reasons. 361. tana gana = sbyor sgrol, union and liberation. Liberation sometimes = killing. The other action is consuming intoxicants in feast practice. These five are the negation of the five precepts of getsul vows or which often accompany refuge vows for lay disciples. 362. The five amritas. some versions have brains instead of human flesh. rakta: menstrual blood, thought to be the feminine contribution to an embryo. White bodhicitta, semen, 363 Literally “immovable.” Also a secret symbol for urine. 364 bud med is a common word for women. Literally it means “indispensable.” This verse seems to refer to menstrual blood. 365 Vajra substances, these five amritas. 366 An epithet of the sun. 367 Samadhis and five rites. Omitted for metrical reasons. 368 Human excrement. Omitted for metrical reasons. 369 yang ba. 370 and so on. Omitted for metrical reasons. 371 The one taste of emptiness and great bliss. Wheel means something like sphere or mandala. 372 ...It is said. Omited for metric al reasons, 373. “Wish-fulfilling kayas and amritas.” Omitted for metrical reasons 374 bsam du med also has the sense of inconceivable and beyond thought. 375 rten ‘brel here does not assert a causal connection in the relative sense. 376. Sambhogakaya 377 They are rectangular, but one side adjoins the palace. 378. Beams over the main shrine area that protrude. 379. (lda ldi) - silk tongues tied together at the upper end in garlands, a particular kind of offering hung on house tops, fringe or tassel, string of beads or flowers, cloth wreath. 380. also name of deity , Deje Tsegpa. 381. The roof structure over the square. 382. tsong tsong. 383. bsil ba dang, zhim pa, yang ba, ‘jam pa, dvangs pa, dri ma med pa, lto la mi gnod pa, mgrin pa la mi gnod pa bcas yon tan sna brgyad dang ldan pa’i chu bzang. 384. sometimes also azure 385. tshon gang as above. 386. pi wang 387. . Omitted for metrical reasons. 388 The one taste of emptiness and great bliss. Wheel means something like sphere or mandala. 389. ‘byung ba. 390. noose. 391. “Appearance:” confused dualistic appearance of external objects etc. 392 With mind. 393. Skyes pa: might mean person, birth, or object of arising. The overall point would be the same. 394. This split in time distinguishes the terminology from the more common use of the same words to refer to the simultaneous split of non-dual vision into the duality of subject and object. 395 Not translatyed becayse the translation is disputed. 396 sems. This is the same word used for mind, just above, but it can also mean thought, wish attitude, etc. Presumably it means something a little different here, since here sems does have color and shape etc. 397. Ma dros pa: Unwarmed. Also Lake Manasvowar which never gets warm. 398 Go and beings are ‘gro and ‘gro ba in Tibetan. 399. ‘gro: The primary meaning is go, but there is a sense of “liberated from existence as a sentient being” as well. 400 The point is not obvious, However the commentary seems to say that if it existed in the present it would involve changes of arising and ceasing and so forth. 401. 402 rtog dpyod: These terms occur above in the discussion of the dhyanas. 403 Or in doing what is useless. 404 Nihilistic emptiness. 405 In India the sky is very clear in the autumn. 406. Another pen name of Longchenpa, dri med ’od zer, “Spotless Rays of Light.” 407 Desirable and undesirable objects of the five senses. 408 Mind has no fixed conceptions about reality. 409 Which realizes that all things are equally emptiness. 410. rang mtshan: individualizing characteristics. 411 They cannot be made empty, being empty already. 412 Which purport to be apprehensions of external objects other than oneself. 413 What they seem to be and what we believe them to be. 414 rtogs goms, has realized and is familiar with it. 415 In particular, evil... Omitted for metrical reasons. 416 “Therefore for...” Omitted for metrical reasons. 417 zhi gnas, literally “resting in/existing as the ground.” 418 As for this, by... Omitted for metrical reasons. 419 Into enlightened wisdom. 420 As opposed to a fully enlightened buddha. 421 gzungs sprin: a technical term for clouds of wisdom that arise during the path of seeing, involving vision of buddha qualities buddha fields and so forth as described. Gzungs has the sense that the visions of wisdom are grasped and retained. 422 This line is obscure, and commentary is required to know what even the literal reading is supposed to be. See Longchenpa’s commentary on the twentieth and twenty-first knots just below. 423 As described in Liberation by hearing in the Bardo (bar do thos grol) etc. 424 They do not practice yogic breath control 425. Ripples in the air, transitory light forms on a wall, mirages optical illusions. 426 “...Bodies those weapons did not exist. Omitted for metrical reasons. 427. dmigs can mean perceived, conceived, imagined, or taken as an object of attention. All are relevant and in fact are related in the way we deal with objects. 428 This refers to the mind, rather than the color and shape of the body. 429. Of an individual and of dharmas. 430 The grasping is mental experience. The appearing object appears to be an external object, but is empty. 431 kong du chud means comprehend or assimilatae, but also literally take into the belly. 432 Cross to the other shore of the ocean. Omitted or metrical reasons. 433. Literally source of proliferation, skye mched, which has a negative connotation like the spread of fire or plague. This space is still a nonthing dharma. 434. Usually neither perception not non-perception. 435. The nine dhyanas have a particular focus, so they are to that extent consciousness rather than wisdom without reference point. 436. According to Trungpa Rinpoche the third is effort. The point is still emptiness of mind, but rather than analytical or illusion-like emptiness, spontaneous presence and activity is emphasized. 437. sems = bsam thought or mind = contemplation; and mindfulness = exertion according to Trungpa Rinpoche 438. Second time. 439 ‘dzin pa, which Longchenpa above treated as conceptual fixation subsequent to grasping. This is one of a number of passages where that interpretation is not easily applied. 440 Excluding the northern continent of the four continents. 441. thog bsring Erik Schmidt’s dictionary. 442 The nine greater greater etc. as above. 443 bcom ldan ‘das, also used to translate bhagavan. 444. gnyis med Yogachara typically interprets this as non-duality, and madhyamaka as both not (truly) existing. 445. A Poisonous cucumber causing thirst and then death. 446 There will be rebirth as a god. 447. They don't fit the list in the root verses. E.g. malice and desire are not mentioned at all there. 448 Shamatha is supposed to cut through conceptual complexity. If the object is conceptualized these dualities will arises. 449 The power of display or manifestation of the essence. 450 yid la byed pa bcu gcig. 451 rtog dpyod: These were previously discussed as factors of dhyana. 452 Bindus of the five buddha family colors. 453 It will not be realized. 454 Ati emphasizes the experiential aspect of the view. 455 Realization of these teachings. 456 The first seven bhumis. 457. The moon, with its rabbit's image. 458 Of the different world realms. 459. The continents and sub-continents. 460. Dense: stug po, typically found in stug po bkod pa. Literally elaborately ornamented. Depicted by the symbolism of this iconography is the density of structure expressed by saying that all the worlds are inside an atom, all eternity is in every moment etc. 461 Kayas. 462 Sambhogakaya. 463 The fourth division of time, in addition to past, present and future. 464 or “exaggerations of.” 465 “Purification” is byang and “perfection” chub. The “kaya of manifesting enlightenment” is mngon par byang chub kyi sku. 466 “Purified” is sangs. “Expands” and “blossom” are rgyas, the components of Buddhahood, sangs rgyas. 467 Zhi: “pacified” means both that this kaya is at peace, and that complexities are pacified, that is, do not exist, in it. 468 Two truly existing things. 469 Since both eternalism and nihilism are refuted, there is, of course, a sense in which it is correct to say neither is established. The sense of “neither” that is refuted is one where even denial presupposes that the two things denied area coherent possibilities. Madhyamaka denies this. 470 The kaya of spotlessness and dharmakaya (nondual with wisdom.) 471 The same as the three prajñas, hearing, contemplating and meditating, according to Khenpo Tsultim Gyatso. 472 Khenpo Tsultim Gyatso seems to have a text that says that it will not be realized by even those with the wisdom body. In that case the pure levels and buddhahood are contrasted. The ultimate meaning is the same 473 Gandavyuha is stug po bkod pa. Stug po is dense, thick or abundant. 474 Protecting structures that surround the palace. 475 Woven with gold, and perhaps with jewel decorations. 476 The animals are throne-supports, and the lotuses, suns and moons make up seats. 477 Blood. 478 Other lists, such as that in the Mahavyupatti (MV) differ to some extent. The divisions are accordng to Khenpo Tsultim Gyatso. 479 As do the palms. 480 Sometimes just the heels. 481 sku ni bdun mtho ba. MV 250 (15).{BDUN MTHO BA}: (-saptotsadah) -saptotsada; Of seven spans (in stature). (Note: This is usually supposed to mean "having seven feet, etc. The Chinese says having the seven places full or rounded off). 482 Some read this as “strong chested.” 483 MV says, they reach to the knees. 484 KTG: Cheeks. 485. In the upper and lower jaw. 486 A minor mark in MV. 487. Cuckoo. 488 Khenpo Tsultim Gyatso. 489 The following list, with some variations in wording, is identical to MV 268ff, except that (27) here is (60) there I have followed the tshig mdzod chen mo in a number of the translations, however. 490 MV 281 says “nang pa ltar,” like a swan. 491 byi dor: or clean up, decorate, make smart. 492 MV 493 Spyan ni/ dag. In MV this is (60) with the other marks pertaining to the eyes. 494 Here MV has, “{SKU SHIN TU GZHON MDOG CAN}: With a juvenile body.” 495 Because he is not distressed. 496 ES: bil ba fruit or a peach. MV reports that the Chinese has bimba fruit (momordica monadelpha). Some sources have the SK (-bimba pratibhimba darshana vadanah) TT {ZHAL LA GZUGS KYI GZUGS BRNYAN SNANG BA} In his face "the images of objects" may be seen 497 MV 319 “..or the trumpeting of an elephant.” 498 MV 328 adds spyan (rnam par) dag, “ (completely)pure,” here, instead of above. 499 MV 331-{SPYAN DKAR NAG DBYES SHIN PADMA'I 'DAB MA'I MDANGS LTA BU}; The white and black of his eyes (the pupils) like the brightness of the leaf of the hamala lotus flower. 500 MV 336, the ears are thick and long. 501 Following MV 338. 502 At the hairline. However MV 338 translates, “broad and open.” 503 They have dakini bodies and animal heads. 504. The bodhisattvas see the pure relative. Since buddhas see things as they are, their seeing is called absolute. 505 Including the intermediate directions, northeast and so forth and above and below. 506 nges pa lnga : Five certainties are: 1) The certain place is the Densely Arrayed realm, Akanishta ('og min stug po bkod). 2) The certain teacher is Vairochana Gangchentso (rnam snang gangs chen mtsho). 3) The certain retinue are bodhisattvas of the tenth bhumi (sa bcu'i byang sems). 4) The certain teaching is the greater vehicle (theg pa chen po). 5) The certain time is the "continuous wheel of eternity" (rtag pa rgyun gyi bskor ba). 507. G variations of phenomena as teacher. 508. rang bzhin, 'gro 'dul, sna tshogs. 509. Akshobhya in the root verses. 510. Sometimes Padmakuta. 511. = Sambhogakaya. 512 The major marks. 513 Nirmanakaya and sambhogakaya. 514 Than those of his family. 515 kun rtog ye shes = so sor rtog pa’i ye shes. 516 kun tu ‘od, samantaprabha, the eleventh bhumi of constant illumination, one of the three levels of buddhahood, sangs rgyas kyi sa gsum. 517. so sor yang dag rang gi rig pa bzhi. Awareness of Dharma, meaning, definitions, and brilliant confidence, (chos, don, nges tshig, spobs). 518 rin chen bdun : Seven precious substances. usually ruby, sapphire, lapis, emerald, diamond, pearl and coral. Sometimes the list includes gold, silver, and crystal. 519. gyer kha are little brass jingle bells from the little bangles on garments up to cowbell size. 520. These are abilities to cure different diseases. 521 Which would make ten. 522. yan lag drug bcu'i dbyangs. 523. . 524. Created, born tülkus, and the supreme nirmanakaya, the Buddha. 525 This story appears in the Mani Kabum. 526. Remaining in the Tushita heaven, entering the womb, being born, proficiency in the arts, enjoying consorts, renouncing the world, practicing asceticism, reaching the point of enlightenment, conquering the host of Mara, attaining perfect enlightenment, turning the wheel of dharma, passing into the final nirvana. Lists vary. 527. 528 o rgyan rdzong. 529. dri med ‘od zer, another pen name of Longchenpa. Working names into the verses is a common Tibetan literary device, 530 It should be received with respect like the worlds of the Buddha. 531 In Indian mythology the sun is drawn by seven horses. 532 Or an atom of solidity.

**************************

Email....dzogchenexplorations@gmail.com

Northern New Mexico.....October 2013

**************************

No comments:

Post a Comment